El International Booker Prize, que premia a autores y traductores por igual por una obra de ficción traducida al inglés y publicada en el Reino Unido o Irlanda, anunció este miércoles los ganadores de su edición 2021. La obra elegida fue Hermanos del alma (Fère d’âme), de David Diop y traducida del francés por Anna Mocschovakis.

El segundo libro de Diop sigue a un joven senegalés en medio de la locura de la guerra. Alfa Ndiaye y Mademba Diop son soldados que luchan bajo la bandera francesa, hasta que en una de las batallas, Mademba cae, mortalmente herido, ante los ojos de Alfa, su amigo de la infancia. Ahora Alpha está solo en la locura de las trincheras y su razón se ha ido. Desligado de todo, incluido él mismo, esparce su propia violencia, sembrando el miedo, hasta el punto de asustar a sus compañeros. Según los jueces, la obra tiene una prosa encantadora y sombría. “Esta historia de guerra, amor y locura tiene un poder aterrador. El protagonista está acusado de brujería y hay algo extraño en la forma en que funciona la narrativa en el lector ”, dijo la presidenta de los jueces, Lucy Hughes-Hallett.

El autor, David Diop, se crió en Senegal, pero vive en Francia, donde es profesor de literatura en la Universidad de Pau. Hermanos del alma se inspiró en el silencio de su abuelo senegalés sobre sus experiencias en la Primera Guerra Mundial. La traductora Anna Moschovakis es también autora y poeta.

Por José del Prado

Periodista y escritor